おみやげあげたよ。
香港なんて買い物以外することがないので、趣味がわかってる人には個別にみやげ物を買ってきた。
んで、まぁ上司には酒ってことで、免税店で酒を・・・と思ったものの、何を買ったら喜ぶのかがわからん。 しかも、これが、適当な大きさの適当なサイズの酒がない。量が極端に多いか少ないか、どっちかしかない。 しゃーないんで、香港製の清酒ワンカップ6個入り170香港ドルを購入。 170HK$といえば2500円ぐらい。実際には円高だったので1HK$=12.8円ぐらいが妥当。そう考えると2176円 ちょっとしょぼいなぁ・・と思いつつも、他によさそうなのもなかったし、まぁこれでいっか・・・。
しかし、渡す段階になり、やっぱり値段の安さが気になってしまったため、値札を外したことを念入りにチェックし、上司に渡した。
そしたら、その後、上司がホルホル顔で、やってきてこういった。
「あれ、170HKドルだってな! 高いのこうたなぁ!(←「こうた」は「買った」の意)」 と、「えっ! なんで値段、知ってるんですか?!」といったら、渡した袋の中にレシートを入れっぱなしだったらしい・・・ うぎゃぁぁぁぁぁぁぁ! なんというミス。 しかも、値段的にはしょぼーんなモノなのではは恥ずかしい!! ぎゃぁぁぁぁぁぁぁ。
「スススススイマセン。今度はもっと豪華なモノにします・・・orz」 とか、なんとか言ったものの、「無理スンナよ! ホルホル・・・」みたいな感じで終始、ご機嫌。
「高いのこうたなぁ」 なんてなんという京都人風な言い回し。。。しかも、「実際には安いやつ」なので「高いのを買ったな」といって、うれしそうにするという芸当・・・、この上司、デキルな!!!
とか、とか、思って、 ____ / \ / _ノ ヽ、_ \ / o゚((●)) ((●))゚o \ | (__人__) | \ ` ⌒´ /
↑な感じになってしまい、 この話を友達にした。
「それは『アメリカドル』と間違えたんちゃうか?」
___ ━┓ / ― \ ┏┛ / (●) \ヽ ・ / (⌒ (●) / /  ̄ヽ__) / . /´ ___/ | \ | |
「だって、170香港ドルだったらせいぜい3000円やろ? みやげとしては妥当やから、わざわざ後でモノを言いに来たりせーへんやろ? でも、170アメリカドルと思ってたら、1万6千円ぐらい。そら驚いて礼も言いに来るやろー」
「いや、でもちゃんと『香港ドル』って言ってたし・・・」
「知らんヤツは『香港ドル』も『アメリカドル』も同じ『ドル』なんやし、1ドルなんぼかは知ってても、1香港ドルなんぼかっていうのは興味ないとわからんやろ。だから一緒やと思ってるはずや」
「ググればすぐ・・・」
「いやー、世の中知らないほうがいい方が幸せってこともあるし、喜んでるならそれでえーんとちゃう?」
「・・・・・・」
こ、これ、後で実は「1ドル=96円ぐらい」ではなく「1香港ドル=せいぜい15円程度」てことを知ったときが怖い・・・・。テラ気まずくなりそうだ・・・。
このまま一生、上司が『香港ドルと米ドルの違い』気が付かないことを祈りつつ、今日もお仕事いってきま ノシ
|